Nước suối có bao giờ đục
Direct English translation
Spring water is never muddy.
Equivalent English version
A clear conscience fears no accusation
Giải thích tiếng Việt
Dùng để khẳng định bản chất trong sạch, ngay thẳng thì không dễ bị hoen ố hay mang tiếng xấu. Thường nói về người có phẩm hạnh tốt, sống minh bạch nên không sợ điều tiếng.
English explanation
Used to affirm that what is inherently pure and upright is not easily tainted or discredited. It often refers to a person of good character who lives transparently and need not fear slander.
Variants